14. В рубрике «Из польской фантастики» напечатаны два рассказа и фрагменты из романа.
14.1. Рассказ “Szczury z Princeton/Крысы из Принстона” написал Блажей Яворовский/Błażej Jaworowski (стр. 33–44). Иллюстрации ЯРОСЛАВА МУСЯЛА/Jarosław Musiał.
«В недалеком будущем создается весьма продвинутый компьютер, который вычисляет доказательство несуществования Бога. Однако действительно ли машина непогрешима? Идея очень интересная, а поиск истины главным героем увлекает. Жаль, что диалоги машины с людьми, пытающимися опровергнуть ее аргументы, не представлены в полном объеме. Само решение проблемы также кажется очень легким и лишенным деталей, как будто автору не хватало идей для формулирования осмысленных доводов противоположной стороны в дискуссии. Немного жаль растраченного потенциала» (Grzegorz_S, сайт “Lubimy szytac”).
Позже рассказ нигде не перепечатывался, на другие языки (в том числе не русский) не переводился. Карточки рассказа на сайте ФАНТЛАБ нет, об его авторе сайт ничего не знает.
14.2. Рассказ “Kurtyna/Занавес” написал Лукаш Кулевский/Łukasz Kulewski(стр. 45—54). Иллюстрации РАФАЛА ШЛАПЫ/Rafał Szłapa. Рассказ был написан и прислан на литературный конкурс, объявленный журналом, и оказался отмеченным жюри.
«Проведя ночь со случайно встреченной девушкой, герой рассказа обнаруживает, что почти все люди в мире исчезли, и ему приходится устраивать жизнь в безлюдном городе. Это не “ужасы” или “научная фантастика”, как в кинговских “Лангольерах”, а скорее морализаторская история о человеческой природе. Концовка в этом контексте оказывается особенно сильной, отклоняясь от ожиданий читателя. Я был разочарован объяснением всей ситуации, потому что ожидал чего-то более метафизического. Однако к рассказу можно относиться как к своеобразной метафоре явлений нашего повседневного мира» (Grzegorz_S, сайт “Lubimy szytac”).
Позже рассказ не перепечатывался, на другие языки (в том числе на русский) не переводился. Ни карточки рассказа, ни биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет. Впрочем, об авторе известно не бог весть как много.
Лукаш Кулевский/Łukasz Kulewski (род. 1975) – автор НФ-рассказа.
Живет в г. Вроцлаве. Выпускник филологического факультета Ягеллонского университета (г. Краков). Работает в области рекламы и маркетинга. Женат, имеет дочь. Любит посещать чешские замки. Убежденный кошатник. Рассказ “Kurtyna”, посланный им на литературный конкурс журнала “Nowa Fantastyka” был отмечен конкурсным жюри и напечатан в журнале (№ 9/2009). Написал также роман, но, похоже, так и не нашел для него издателя.
14.3. В номере напечатаны также фрагменты романа «Burza. Ucieczka z Warszawy 40/Буря. Побег из Варшавы 40» Мацея Паровского/Maciej Parowski (стр. 55—64). Иллюстрации КШИШТОФА ГАВРОНКЕВИЧА/Krzysztof Gawronkiewicz.
«“Буря” Паровского первоначально была опубликована как киносценарий в журнале “Fantastyka” без малого 20 лет назад – в № 11/1989. В сентябре 1939 года над Польшей пролились ливневые дожди, гитлеровцы увязли в грязи, польская кавалерия проявила чудеса самоотверженности и героизма, французы и англичане выполнили союзнические обязательства, советские войска не решились на вторжение. По мотивам сценария КШИШТОФ ГАВРОНКЕВИЧ изготовил несколько панелей комикса, вошедшего в антологию “Wrzesień/Сентябрь” (2003). Весной 1940 года Гомбрович и Виткаций беседуют в Варшаве о катастрофизме, Сталин слабеет и шатается, а в Марселе польские эсминцы ”Grom”, “Błyskawica” и “Burza” эскортируют рейхканцлера Гитлера, ссылаемого на остров Святой Елены.
И вот теперь по случаю 70-летия по со дня начала второй мировой войны Паровский пишет для Народного центра культуры роман о счастливом городе, в котором Юзеф Лейтес ставит по сценарию Гомбровича фильм с Марлен Дитрих и Ингрид Бергман в главных ролях, рассказывающий, что случилось бы, если бы поляки проиграли войну, генерал Станислав Сосабовский честит почем зря полковника Штауффенберга, а Виткаций пишет портрет Марлен Дитрих. В Варшавском университете и Политехническом институте проходят международные конференции, где встречаются и спорят интеллектуалы и художники мировой славы (Оруэлл, Кестлер, Камю, Хичкок, Малапарте, Эренбург), разрушенный бомбежками город отстраивают немецкие пленные, а по нему кружит Антек Повстанец – безумец и пришелец из другого измерения. Развивается также борьба разведок и контрразведок, сгущаются злые силы, чтобы попытаться обратить вспять гибельный для них бег событий…»
Роман был опубликован в 2010 году и переиздан в 2013 году. На русский язык он, понятное дело, не переводился, а в его карточку можно заглянуть ЗДЕСЬ Биобиблиографии писателя на сайте ФАНТЛАБ нет.